BABEL 〜世界の言葉〜

《その町の名はバベルと呼ばれた。主が全地のことばをそこで混乱させたから、すなわち、主が人々をそこから地の全面に散らしたからである。》

小説やマンガを読んでいると、この人の名前ってどういう意味だろう?と思うことがあります。
ゲームのキャラ、魔法、武器、アイテム、地名等々。
世界の言葉から、つけられたものかもしれません。

英=英語 独=ドイツ語 仏=フランス語 伊=イタリア語 西=スペイン語 羅=ラテン語 希=ギリシャ語 露=ロシア語 中=中国語 韓=韓国語 
オランダ語 アラビア語 ペルシア語 マレーシア語 ポーランド語 デンマーク語 スウェーデン語 ノルウェー語 フィンランド語 
スワヒリ語 トルコ語 ベンガル語 ヒンディ語 モンゴル語 タミル語 リトアニア語 ルーマニア語 チェコ語 ヘブライ語 広=広東語 琉=琉球(沖縄)
本のマークは参考文献。PCマークは参考サイト。人のマークは聞き取り。※は管理人の注釈です。

☆ご利用の際には、「使用上の注意」をお読みください。
<< August 2015 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
 

クリックで救える命がある。

イーココロ!クリック募金

RECOMMEND
世界のことば100語辞典 ヨーロッパ編
世界のことば100語辞典 ヨーロッパ編 (JUGEMレビュー »)

掲載語句はわずか100。しかしカタロニア語やバスク語、グルジア語まで載っている。もはや13ヶ国語ではものたりぬ、という方向け。
RECOMMEND
ガンダムで英語を身につける本―あの名セリフは英語だとこうなる!
ガンダムで英語を身につける本―あの名セリフは英語だとこうなる! (JUGEMレビュー »)
ガンダムEnglish研究会
Σ(;゜ロ゜)
……すごいや。
最初のうちは、ちゃんと(?)ガンダムシナリオ会話なのですが、後半、なぜかドムやザクがスーパーマーケット行ってたりします。
RECOMMEND
幻想ネーミング辞典
幻想ネーミング辞典 (JUGEMレビュー »)
新紀元社編集部
ついにキター!って感じですね。幻想モノに強い新紀元社から2009年8月に発売。そちらの方面好みの方向けの単語がずらりです。マイナスイメージの単語も掲載しているところがツボを突いていてニクイ。
PROFILE




 
亡霊(ぼうれい)、幽霊(ゆうれい)、お化け(おばけ)
PC 英 ファントム (幽霊、亡霊)(幻、幻像)
PC 英 スプーク spook (幽霊、お化け)(驚かせるもの)
読書 英 ゴースト ghost (幽霊、亡霊)(面影、弱弱しく映るもの)
読書 英 ゴウスト ghost
読書 独 ゲシュペンスト Gespenst
読書 仏 ファントゥーム fantôme
読書 仏 ファントム fantôme
読書 伊 ファンタズマ fantasma
読書 西 ファンタスマ fantasma
読書 羅 レムレース lemures
読書 羅 イマーゴー imago
読書 希 プネヴマ
読書 希 ファンダズマ φάντασμα
読書 露 プリヴィディエーニイ привидение
読書 露 プリーズラク призрак
読書 オランダ語 スポーク SPOOK
読書 アラビア語 シャバハ شبح
読書 中 ユリン

PC 英 レヴナント revenant (亡霊、幽霊)(帰ってきた人)
読書 仏 ルヴナン revenant 

PC 英 スペクター specter (幽霊、亡霊、妖怪)(不安にさせるもの)
読書 仏 スペクトル spectre (幽霊)

※ブロッケン山の妖怪 Brocken specter

ピピピ